Click here to send us your inquires or call (852) 36130518
Click here to send us your inquires or call (852) 36130518
Click here to send us your inquires or call (852) 36130518
MOUVEMENT NKUL BETI
   CAMEROUN             AFRIQUE             MONDE
Appel à contribution pour les Écoles rurales électroniques en Langues africaines (ERELA)
Source, auteur, copyright
© Correspondance : Pan. African Cultural Center (PACC)
Conçu en octobre 2005 à la veille de la deuxième phase du Sommet Mondial de la Société de l’Information à Tunis, le projet ERELA (Écoles Rurales Électroniques en Langues Africaines) est né de la volonté de son promoteur (Le Professeur Maurice Tadadjeu), de combler le fossé numérique qui existe entre les enfants vivant en milieu rural et ceux vivant en milieu urbain dans les pays africains.
     Date de publication: 09-01-2012   16:54:10
Suite à l'invitation des élites et pouvoirs politiques, économiques, médiatiques, des porteurs de projets éducatifs à contribuer pour le renforcement des écoles rurales électroniques en langues africaines (ERELA), nous avons reçu de nombreuses réactions demandant d'en savoir un peu plus sur ce projet. Ainsi donc Mme Laurence NGOUMAMBA, responsable de la coordination des projets communs (ANACLAC-DLCC-PACC) a accepté de répondre aux différentes questions des internautes et forumistes envoyées au PACC. Mme Laurence NGOUMAMBA est Originaire du Mbam et Inoubou dans la Région du Centre-Cameroun; Assistante à l’IAU (Institut d’Afrique Unie) / Centre ANACLAC de Linguistique Appliquée ; Enseignante vacataire à l’Université de Yaoundé 1 ; Doctorante en Langues africaines et Linguistique, plus précisément dans les domaines d’étude : pédagogie des langues premières, linguistique informatique, terminologie.
1. Introduction
 
Conçu en octobre 2005 à la veille de la deuxième phase du Sommet Mondial de la Société de l’Information à Tunis, le projet ERELA (Écoles Rurales Électroniques en Langues Africaines) est né de la volonté de son promoteur (Le Professeur Maurice Tadadjeu), de combler le fossé numérique qui existe entre les enfants vivant en milieu rural et ceux vivant en milieu urbain dans les pays africains. ERELA se préoccupe de l’initiation des élèves du primaire à l’utilisation de l’outil informatique avec application aux langues africaines. Les Ecoles rurales électroniques en Langues africaines sont aujourd’hui au centre des préoccupations d’un groupe de chercheurs de l’Institut d’Afrique Unie, une Institution Créée par Arrêté n° 11/0038/MINESUP du 12/01/2011 et œuvrant dans son Département de langues et cultures africaines (autrefois appelé Centre ANACLAC de Linguistique appliquée), pour la promotion des langues et cultures nationales et pour leur insertion dans les programmes scolaires. ERELA est un programme qui se préoccupe du développement des modèles généralisables d’initiation des enfants du primaire à l’utilisation de l’outil informatique avec application aux langues africaines.
2. Importance et pertinence du projet ERELA
 
Les langues africaines en général et camerounaises en particulier sont restées en retrait en ce qui concerne leur adaptation et leur arrimage aux TIC pour une survivance des cultures qu’elles véhiculent, pour leur revitalisation et pour leur diffusion à une grande échelle. Cet handicap numérique mérite que des actions soient menées en vu de l'utilisation des TIC pour l'apprentissage de nos langues maternelles et de nos cultures nationales dans des écoles et au niveau non formel.
Pour y parvenir, un certain nombre d'actions doivent être menées d’abord dans l'élaboration de nouvelles terminologies (création des néologismes), ensuite dans la production et la traduction des logiciels en langues maternelles pour l'utilisation fonctionnelle des langues locales, et dans la formation des formateurs pour la pérennisation du projet, tout ceci dans la perspective de contribuer à la préservation de nos reliques, à l’épanouissement des populations et à l'arrimage des communautés rurales aux communautés urbaines et modernes, en matière d'utilisation des TIC comme outil de développement.
En effet, compte tenu du fait qu'aucun pays dans le monde ne s'est développé en utilisant exclusivement les langues étrangères, le Cameroun en particulier et l'Afrique en général se doivent d'arrimer leurs langues nationales à la mouvance du modernisme pour sortir du sous-développement dont l'une des principales causes est l'illettrisme numérique. Aussi longtemps que nos langues nationales resteront non standardisées, non numérisées, sans être connues sous la toile, et par conséquent non enseignées dans nos écoles par des méthodes modernes, nous demeurerons illettrés, sans racines et emportés par le vent du modernisme.

Notre projet consiste à mettre sur pied des écoles rurales numériques en langues africaines. Il s'agit pour un premier temps de la formation des formateurs et encadreurs locaux et de l’initiation des élèves du primaire à l’utilisation du clavier keyman pour l’écriture de leurs langues maternelles, ainsi que l’utilisation de divers autres logiciels en langues nationales disponibles.

Nous avons des écoles numériques expérimentales dans les Régions de l’Ouest-Cameroun et du Centre. Nous sommes présentement en train d'œuvrer dans la production des logiciels en langues maternelles pour l'enseignement/l'apprentissage des langues maternelles à travers l'outil informatique. Notre objectif est de contribuer à la formation des citoyens "encrés dans leurs cultures et ouverts au monde", en conformité aux prérogatives de la loi d’orientation de l’éducation au Cameroun de 1998.
3. Les objectifs du projet
 
En effet, le promoteur du projet ERELA est parti du double constat suivant :
- L’importance du fossé numérique à combler entre le continent africain et les autres continents, notamment, l’Europe et l’Amérique ;
- La diversité linguistique africaine à sauvegarder, à développer et à promouvoir.
Ce contexte a conduit l’initiateur du projet à se fixer les objectifs ci-après :

3a) Les Objectifs général
Le projet ERELA qui aujourd’hui est à sa troisième phase (ERELA 3) s’est déroulé déjà en deux phases (ERELA 1 ET 2). L’objectif général du projet tel que définit par son promoteur est d’expérimenter un modèle généralisable d’utilisation des TIC en langues maternelles, dans des écoles rurales camerounaises.

3b) Les objectifs spécifiques
Après une première phase expérimentale du projet chez les yémba, fe’efe’e et ewondo, en 2006 (ERELA 1) et une phase d’extension chez les yémba en exécution depuis 2009 (ERELA 2) et chez les nuasue (dans le Mbam et Inoubou) en voie d’exécution, nous envisageons en fonction des moyens disponibles, une généralisation du projet au niveau de tous les comités de langues fonctionnelles, dotés d’équipements pour la mise sur pied du projet. A ce niveau, le soutient des camerounais vivant à l’extérieur et soucieux du développement de leur continent et de la préservation de leurs reliques (langues et cultures) est fortement sollicité.

- Nous formons ensuite les enfants des écoles mises sur pied à l’utilisation de l’outil informatique et à l’apprentissage de la grammaire de leurs langues ;

- Nous formons des instituteurs et des encadreurs locaux à l’utilisation et à l’enseignement de l’outil informatique en langues locales et en première langue officielle dans les communautés rurales retenues.

- Nous traduisons des documents et envisageons traduire également des logiciels dans les langues locales retenues ;

- Nous sommes présentement entrain de produire des logiciels pour l’enseignement/l’apprentissage des langues camerounaises.

-Nous assurons également le suivi et l’évaluation interne des classes et équipes communautaires engagées dans le projet.
4. Les personnes impliquées dans le projet ERELA
 
Notre équipe au Département de LCA (Langues et Cultures africaines) de l’IAU comporte :
- Prof. Maurice TADADJEU : Promoteur du projet, enseignant à l’Université de Yaoundé 1 et promoteur de L’IAU (Institut d’Afrique Unie) qui est une Institution privée au sein de la quelle le projet ERELA est logé désormais.

- Prof. Etienne Sadembouo, Enseignant à l’Université de Yaoundé 1, et actuellement Chef de Département de Langues et Cultures Africaines à l’IAU.

- Laurence NGOUMAMBA, doctorante à l’Université de Yaoundé 1, coordonnatrice scientifique et technique du projet, Assistante à L’IAU.

- Dr. Jean Romain Kouesso, Chargé de Cours, Université de Dschang, Coordonnateur général du projet.
Note du PACC

1) Contacter Lydie Seuleu , coordonnatrice PACC pour:
- Équipement d'ERELA
- Formation de formateurs et formatrices pour ERELA
- Équipement ANACLAC et ses 80 comités de langues nationales

2) Nous contacter pour projets 2012
- Création des centres culturels (Bassa'a(Mbog Bassong ), Bamiléké(diba bô g?m, etc...), Ekang (http://www.nkul-beti-camer.org/), etc...);

- Mise en place d'un programme national de bandes dessinées et animées en langues nationales permettant la création d'emploi dans les centres culturels.

- Promotion et concours de la littérature en langues africaines 2012 (www.pplawr.org)

- Caravane des cours d'initiation en Informatique et en écriture en langues nationales camerounaises (NDÉ(Medùmbà), Lékié(Ati, Eton, Manguissa), etc...); nous contacter afin de porter la caravane dans une localité au choix...
   Commentaires - [Total : 0]
  Pour écrire un commentaire, connectez-vous en cliquant ici
MENTIONS, COPYRIGHTS
© Correspondance : Pan. African Cultural Center (PACC)
Warning. A l’attention de tous nos visiteurs internautes !
Le Code de la propriété intellectuelle n’autorise que « les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective ». Tous les éléments présentés sur notre site MNB (images, vidéos, extraits sonores, textes, photos, logos, illustrations, etc.) sont soumis de facto au droit d'auteur, même si leur accès est libre et gratuit et qu'aucune mention de copyright © ne précise qu'ils sont protégés !

Lors de vos utilisations, reproductions ou représentations d’une œuvre ou d’une partie d’œuvre publiée sur notre site, il est donc conseillé d’obtenir au préalable, le consentement de son auteur, de citer l’auteur et la source originale éventuelle de ladite œuvre. Faute par le copiste de respecter cette démarche, il s’expose seul aux lois, poursuites et condamnations en vigueur, lesquelles combattent le plagiat et la contrefaçon.
NOS PARTENAIRES

按揭計算機| 買樓| 上車盤| 搵樓| 屋苑| 樓盤| 地產| 租樓| 租盤| 二手樓| 新盤| 一手樓| 豪宅| 校網| 放盤| 樓價| 成交| 居屋| 貝沙灣| 美孚新邨| 嘉湖山莊| 太古城| 日出康城| 九龍站 | 沙田第一城| 西半山 樓盤| 樓市走勢| 青衣| 西貢 樓盤| 荃灣 樓盤| Grand Austin出售的樓盤

推荐一个卖雪茄的网站| 雪茄网购| 雪茄哪里买| 雪茄| 哈瓦那雪茄| 雪茄网| 雪茄专卖| 雪茄价格| 雪茄烟网购| 雪茄专卖网| 雪茄专卖店| 网上哪里可以买雪茄| 买雪茄去哪个网站| 雪茄怎么抽| 雪茄烟| 雪茄吧| 陈年雪茄| 限量版雪茄| 大卫杜夫雪茄| 保利华雪茄| 古巴雪茄品牌| 古巴雪茄价格| 古巴雪茄| 古巴雪茄多少钱一只| 古巴雪茄专卖网| 烟斗烟丝| 烟丝| 小雪茄| 金特罗雪茄| 帕特加斯d4 | 蒙特雪茄| 罗密欧朱丽叶雪茄|

噴畫| banner| banner 價錢| Backdrop| Backdrop 價錢| 易拉架| 易拉架 價錢| 橫額| 印刷| 橫額印刷| 印刷 報價| 貼紙| 貼紙印刷| 宣傳單張| 宣傳單張印刷| 展覽攤位| 書刊 印刷| Bannershop| Ebanner| Eprint| 印刷 黃店| 印刷公司| 咭片| 海報| 攤位| pvc板| 易拉架設計| 海報印刷| 展板| 禮封| 易拉架尺寸| foamboard| pvc| printer| label| print shop| poster| business card| postcard| print services| printing company| name card| hk print| hong kong printing| Leaflet| Printing|

邮件营销| Spread| Email Marketing 電郵推廣|

wms| vending machine| barcode scanner| QR code scanner| SME IT| it solution| rfid tag| rfid| rfid reader| it outsourcing| printing labels| IRLS| IT Support| system integration| software development| inventory management system| label printing| digital labelling| barcode label| Self Service Kiosk| Kiosk| Voice Picking|

Tomtop| Andoer| LEMFO| Anet A8| Xiaomi Roborock S50| Xiaomi M365 Scooter| MXQ PRO| MJX Bugs 5W| Hohem Isteady Pro| Hubsan H501s X4| Anet A6| Dobby Drone| ILIFE V7s| Creality Ender-3| Hubsan H501s| Hohem Gimbal| Trumpy Bear| Amazfit Bip| Hubsan H501s| Vernee T3 Pro| DJI Mavic Air| Anet A8 3d Printer Review| Populele| SONOFF| Homekit| JJPRO X5| LEMFO LEM7| Anet| Koogeek| Hubsan Drone| Wltoys| Feiyu| Zeblaze| Lixada|

electric bike| best electric bike| electric bikes for adults| e bike| pedal assist bike| electric bikes for sale| electric bike shop| electric tricycle| folding electric bike| mid drive electric bike| electric bike review| electric fat bike| fat tire electric bike| electric bicycle|