Après le doublé de l’écrivain camerounais André Ekama en 2007 et 2009, c’est l’écrivaine Philomène Atyame qui remporte cette année le “SPECIAL AWARD” décerné pour la première fois à la catégorie „AUTEURS“ par la Fondation AYF (AFRICAN YOUTH FOUNDATION). Créée en 2005 en Allemagne sous la supervision de Dr. Paulyn Jansen, Chef du Bureau Exécutif, cette Fondation s’est fixée pour objectif la reconnaissance publique des savoirs et talents africains (actifs dans les diasporas ou en Afrique) comme véritable richesse et potentiel économique de l’Afrique.
Philomène Atyame, Camerounaise issue de la Diaspora de Hambourg et actuellement enseignante des lettres allemandes au Département d’Etudes Germaniques de l’Université de Yaoundé I, est depuis des années une référence pour la Diaspora africaine vivant en Allemagne. Elle compte parmi ceux-là qui font briller le continent africain en Allemagne, ceux qui, à travers leur succès scolaire, académique, professionnel et surtout leur engagement social tant dans la diaspora qu’en Afrique, font tomber un grand nombre de préjugés raciaux qui pendant des années ont terni l’image de l’Afrique et des Africains en Occident. “Ohne Fleiss, kein Preis”. “No pains, no gains”. C’est après un long parcours marqué par de brillantes études germaniques, de multiples efforts d’intégration des étudiants étrangers à Hambourg, d’un engagement particulier dans l’enseignement supérieur et dans les activités culturelles de l’Institut Goethe au Cameroun, que Philomène Atyame se verra remise comme meilleure écrivaine africaine d’expression allemande un “Special Award”, le plus grand prix décerné par l’Initiative AFRICAN YOUTH FOUNDATION. Sa dissertation, intitulée “Nonkonformismus und Utopie in Wolfgang Koeppens Nachkriegsromantrilogie” est publiée en 2001. Un an après paraît son premier roman „Abengs Entscheidung“ (2002), suivi respectivement du récit „Mord ohne Anklage“ (2006), du roman „Salomos Söhne“ (2009), du récit „Die Geheimnisse meiner Zunge“ (2010) et de sa traduction „Les secrets de ma langue“ (2011). Comme toute écrivaine africaine aspirant à l‘épanouissement de son continent à travers une correction préalable de l’image du continent en Occident et une autocritique visant des changements de comportement tant individuel que social dans les pays africains et leurs diasporas à l’étranger, Philomène Atyame est convaincue que ses oeuvres littéraires peuvent jouer à la fois le rôle de correcteur des pensées populaires et celui de catalyseur des transformations humaines des sociétés africaines. Elle sait également que toute seule, elle ne pourra pas atteindre ses objectifs; elle entre alors en collaboration avec d’autres écrivains africains d’expression allemande, parmi lesquels les Camerounais Kum’a Ndumbe III., André Ekama, Daniel Mepin et Kolyang Dina Taiwe. Sa collaboration avec l’écrivain et éditeur Nkum’a Ndumbe III. se concrétisera par la publication des “Secrets de ma langue” chez AfricAvenir à Douala en 2011. La même année, sa collaboration avec l’écrivain André Ekama se matérialise par la publication du livre “Kameruner in Deutschland: Eine lange Geschichte”. Ensemble, en collaboration avec l’Institut Goethe de Yaoundé, ces écrivains camerounais d’expression allemande jettent actuellement au Cameroun les bases d’une association qui leur servira de repère, de point de connection aux autres associations, organisations et réseaux africains dont l’objectif est entre autres un épanouissement des communautés africaines tant en Afrique qu’en Europe.
MENTIONS, COPYRIGHTS
Correspondance André Ekama, Ecrivain Contact: acrnev@yahoo.fr
Warning. A l’attention de tous nos visiteurs internautes !
Le Code de la propriété intellectuelle n’autorise que « les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective ». Tous les éléments présentés sur notre site MNB (images, vidéos, extraits sonores, textes, photos, logos, illustrations, etc.) sont soumis de facto au droit d'auteur, même si leur accès est libre et gratuit et qu'aucune mention de copyright © ne précise qu'ils sont protégés ! Lors de vos utilisations, reproductions ou représentations d’une œuvre ou d’une partie d’œuvre publiée sur notre site, il est donc conseillé d’obtenir au préalable, le consentement de son auteur, de citer l’auteur et la source originale éventuelle de ladite œuvre. Faute par le copiste de respecter cette démarche, il s’expose seul aux lois, poursuites et condamnations en vigueur, lesquelles combattent le plagiat et la contrefaçon. |
10-04-2015 17:41:46
Marie-Roger Biloa élevée en France au rang de chevalier de l'Ordre, des arts et des lettres 10-04-2015 11:31:50
Mathias Eric Owona Nguini : Ces agents de l’imbécilisation et de la pollution morale et mentale des masses populaires |